Творческий вклад Владимира Санги в российскую литературу обсудили в областной библиотеке

Лекторий проходил на трёх площадках - Президентская библиотека (г. Санкт-Петербург), СахОУНБ (г. Южно-Сахалинск) и Резервный центр Президентской библиотеки (г. Москва).

Мероприятие началось со вступительного слова методиста научно-образовательного отдела Президентской библиотеки в городе Санкт- Петербурге Антона Дружевского. Он зачитал стихотворение Владимира Санги «Здравствуй, мой край», представил присутствующих гостей и коллег, а также поприветствовал всех зрителей, присоединившихся к вебинару в режиме онлайн.

Ольга Салова – заместитель руководителя Совместной программы Российской Федерации и Управления Верховного комиссара ООН по правам человека, участник мероприятия из резервного центра Президентской библиотеки г. Москвы рассказала о сотрудничестве с Владимиром Санги в области защиты прав коренных народов. Он перевел основополагающие документы Организации Объединённых Наций на нивхский язык.

Далее слово взяла Светлана Цебизова – заведующая отделом «Региональный Центр Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина» СахОУНБ. Выступление началось с представления выставки, оформленной с участием Сахалинского областного художественного музея. Экспозиция представляет собой печатные и аудиокниги Владимира Санги из фонда СахОУНБ, реплику с портрета писателя в молодости, выполненную в технике папье-маше сахалинским скульптором Анатолием Ни, и рисунки автора к «Эпосу сахалинских нивхов».

Светлана Цебизова зачитала приветственное слово от министра культуры и архивного дела Сахалинской области Нонны Лаврик, в котором она поблагодарила участников лектория за проявленный интерес к жизни и творчеству основоположника и классика нивхской литературы.

Далее следовали выступления гостей из Санкт-Петербурга. Людмила Гашилова – кандидат филологических наук, профессор, заведующая кафедрой палеоазиатских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, племянница Владимира Санги рассказала о жизни и творческом пути нивхского писателя, поделилась личными воспоминаниями, сопровождая рассказ видеопрезентацией и фотографиями из семейного архива. В конце выступления Людмила обратилась к молодому поколению с призывом изучать свою культуру, родной язык и историю.

В ходе мероприятия прозвучали аудиозаписи стихотворений Владимира Михайловича Санги «Как рождалась земля» на русском языке и «Тыми» в исполнении автора на нивхском. Кроме того, на мероприятии часто звучали отрывки из произведений юбиляра на русском и нивхском языках, вкрапленные в выступления экспертов.

Участники лектория на площадке Сахалинской областной универсальной научной библиотеки – Елена Иконникова, профессор кафедры русского языка и литературы Института филологии, истории и востоковедения СахГУ, доктор филологических наук и Николай Тарасов, поэт, прозаик, ответственный секретарь Сахалинского отделения Союза писателей России выступили с докладами по темам «Слово о писателе. Основные векторы творчества В.М. Санги» и «О переводах произведений В.М. Санги на русский язык», в которых постарались максимально раскрыть многогранный жизненный и творческий путь уникального писателя, на примерах некоторых его произведений.

Николая Тарасова и Владимира Санги связывает профессиональная дружба. На протяжении многих лет Николай Антонинович занимался переводом текстов В.М. Санги. Именно он перевел на русский язык фундаментальный труд «Эпос сахалинских нивхов», который юбиляр считает одним из самых главных в своей жизни.

Елена Иконникова занимается изучением литературного творчества В.М. Санги, имеет множество научных публикаций. В своем выступлении она рассказала о нелегком детстве и творческой деятельности писателя на сахалинской земле, и добавила, что литературное творчество В.М. Санги изучают студенты Сахалинского государственного университета.

В конце присутствующие смогли задать друг другу вопросы и поделится впечатлениями. Особо подчеркнули важность сохранения и звучания языков малочисленных коренных народов Севера и в частности нивхского языка.