Cлово, прошедшее сквозь века

В мире сегодня насчитывается порядка 7 тысяч языков, каждые две недели умирает один из них. 96% лингвистического разнообразия – это языки коренных народов, на которых говорит всего четыре процента населения планеты. В соответствии с Атласом языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, составленном ЮНЕСКО, 90% всех языков находится в опасности. Празднование года языков коренных народов будет способствовать расширению доступа, популяризации языков коренных народов и конкретному улучшению жизни коренных народов путем укрепления потенциала носителей языков коренных народов и соответствующих организаций, представляющих интересы коренных народов.

В фондах СахОУНБ хранится 210 книг на трёх языках коренных малочисленных народов севера Сахалина – нивхском, уйльта и нанайском.

Среди них – уйльтинский и нивхский буквари, учебник нивхского языка для начальных классов, русско-нивхский словарь и другие издания. Уникальной находкой для краеведа является единственная в мире газета на нивхском языке «Нивх диф», поступающая в библиотеку с 1991 года.

Особое место занимают многочисленные нивхские сказки, ставшие доступными широкому кругу читателей благодаря основоположнику нивхского алфавита, писателю Владимиру Санги. Он – автор правил нивхской орфографии, нивхского букваря, учебника нивхского языка, учебников для нивхских школ, книг для чтения на нивхском языке. Владимир Санги перевёл на нивхский язык произведения Льва Толстого, Александра Пушкина, Сергея Михалкова. Книги тоже ждут своих читателей в отделе краеведения.

Эти и другие издания доступны также и в электронном виде на странице сайта СахОУНБ «Коренные этносы Сахалина». Созданный в 2009 году, он нацелен на сохранение документального наследия Сахалина и Курил, как части культурного наследия народов России и мира путем создания электронных копий документов, формирование единого культурного виртуального пространства, создание условий для обеспечения выравнивания доступа к документальному наследию и информационным ресурсам КМНС Сахалина.