Дар библиотеке к Международному году языков коренных народов
Издание миниатюрного формата включает одно произведение осетинского поэта, драматурга, публициста и живописца, основоположника осетинского литературного языка и литературы Коста Хетагурова – «Завещание».
Прости, если отзвук рыданья
Услышишь ты в песне моей:
Чье сердце не знает страданья,
Тот пусть и поет веселей,
Но если бы роду людскому
Мне долг оплатить довелось,
Тогда б я запел по-другому,
Запел бы без боли, без слез.
Книга-малютка, подготовленная автором идеи, составителем, заместителем директора Национальной научной библиотеки Республики Северная Осетия–Алания Ириной Гамболовной Бибоевой, уникальна по содержанию и истории создания. В 2009 году Министерство культуры и библиотека РСО–Алания к 150-летию Коста Хетагурова подготовили аналогичную книгу малого формата, куда вошло стихотворение поэта на 29 языках народов России и мира. Издание сразу же стало библиографической редкостью и вошло в реестр книжных памятников.
В настоящее издание при реализации проекта включено 105 переводов, причём семьдесят девять из них сделаны специально для этой книги. Книга-миниатюра, по мнению составителя, явилась своего рода энциклопедией живых языков России. В ней представлена практически каждая национальная культура регионов страны. К тому же редкое издание содержит перевод четверостиший на нивхский язык сахалинским автором Надеждой Григорьевной Бессоновой. Она внесла значительный вклад в возрождение, развитие и сохранение языка малочисленных народов Севера Сахалина.
Уникальная книга пополнит коллекцию миниатюрных изданий фонда особо ценных и редких документов СахОУНБ.